- душа
- 1) (внутренний мир) anima ж., psiche ж., animo м., cuore м.
от всей души — di tutto cuore
••заячья душа — cuore di coniglio, codardo м.
всеми фибрами души — con tutta l'anima
для души — per le esigenze spirituali
за милую душу — con gran piacere, molto volentieri
брать за душу — commuovere, colpire, impressionare
говорить по душам — parlare col cuore in mano
излить душу — confidarsi, sfogarsi
как Бог на душу положит — come viene viene
кривить душой — mentire, non dire la verità, non essere sincero
души не чаять — volere un bene dell'anima
отвести душу — levarsi un gran desiderio (удовлетворить желание); sfogarsi a parlare (высказать наболевшее)
2) (характер) anima ж., carattere м.добрая душа — anima buona
низкая душа — anima vile
3) (вдохновение) animazione ж., ispirazione ж., passione ж.играть с душой — suonare con ispirazione
4) (о человеке) persona ж., anima ж.родственные души — anime gemelle
кругом - ни души — intorno non c'è anima viva
5) (вдохновитель) anima ж., animatore м.душа всего дела — l'anima di tutto l'affare
6) (единица населения) abitante м.доход на душу населения — reddito pro capite
7) (крепостной крестьянин) anima ж., servo м. della gleba••мёртвые души — anime morte
* * *ж.1) (внутренний мир) anima, animo mпредан душой и телом кому-чему-л. — farsi anima e corpo a qc, qd
2) (о характере) anima, cuore mдобрая душа́ — una pasta d'uomo; una donna di cuore
3) перен. (вдохновитель чего-л.) anima, animatore m, ispiratore m4) (человек) persona, animaв доме ни души — in casa non c'è anima viva
на душу приходится / досталось... — (si ha / hanno) a testa / pro capite...
••душа́ в пятки ушла разг. — è venuta la tremarella; col cuore in gola
от (всей) души / всей душой — di tutto cuore
в глубине души — nel profondo; nel fondo dell'anima
жить душа́ в душу — essere due corpi e un'anima; in perfetta armonia; come anime gemelle; d'amore e d'accordo
стоять над душой у кого-л. / душу вымотать кому-л. разг. — stare addosso a qd; rompere l'anima
сколько душе угодно разг. — a bizzeffe; c'è solo l'imbarazzo della scelta
отвести душу разг. — sfogarsi; dare fuori (tutto)
брать за́ душу — quanto ne vuoi; toccare il cuore
душа́ нараспашку у кого-л. разг. — (essere) col cuore in mano
душа́ болит разг. — piange il cuore
отдать Богу душу — rendere l'anima a Dio
Мёртвые души — Anime morte
душ-человек разг. — uomo buono come il pane; una pasta d'uomo
без души — senza cuore, senz'anima
с душой — con tutta l'anima; con tutto il cuore
быть по душе разг. — essere di gusto di qd
как Бог на́ душу положит разг. — come la manda Dio; come Dio la manda
души не чаять в ком-л. — volere a qd un bene dell'anima; amare più della propria vita
на душе кошки скребут — rodersi il fegato
чужая душа́ - потёмки — l'anima altrui ha dell'arcano; l'anima altrui è insondabile
чернильная / бумажная душа́ — burosauro m неолог.; burocrate m уст.
родственные души — anime gemelle
* * *n1) gener. anima, animo, testa2) liter. core, cuore, petto3) poet. alma
Universale dizionario russo-italiano. 2013.